梁永安:《洛丽塔》到底该怎么读?

2024-01-07 12:05
收藏
详情
微信分享
作家蒋方舟对纳博科夫代表作《洛丽塔》的解读,引起很多争议。梨视频连线复旦大学中文系副教授梁永安,他说很多人以道德和传统的观念解读此书。而纳博科夫自己曾解释,洛丽塔代表英语,亨伯特代表自己的母语:俄语。

版权声明:本内容系梨视频独家,未经授权,不得转载

话题

# 梁永安:《洛丽塔》到底该怎么读? #

0/800
发表

热门评论

  • 小梨子12836318
    赵匡胤 #赵匡胤#  孝惠贺皇后 男主對洛麗塔的感情跟趙哥哥對宋姑娘一樣啊,他看到的是賀妹妹而不是她本人
    12-25 11:21
    0 0 0
  • 小梨子12836319
    社会道德批评是最简单的文学批评,就跟爷爷瞥到孙子看的动画片有打架场景就急着要批评投诉广电局一样简单。//@上海译文: #纳博科夫#
    12-25 10:05
    1 0 0
  • 风很大
    作者的深意大部分人都不懂
    12-24 18:47
    2 0 0
  • 小梨子11902339
    00后都清楚
    12-24 17:42
    1 0 0
  • 小梨子12331354
    难道没有人觉得这些话空洞无谓、不知所云吗?
    12-24 18:56
    0 0 4

新评论

  • 小梨子12836320
    不太赞同教授的说法,亨伯特明明知道洛丽塔的真实样子呀,还明确说出来洛丽塔的缺点。怎么会看不到
    12-24 20:39
    0 0 0
  • 小梨子11711256
    一个副教授的几句话,能让一百个所谓名作家出丑露乖。//@胡波A001: #洛丽塔#//@上海译文:#纳博科夫#
    12-24 20:18
    0 0 1
    • 小梨子12836321:
      我并不同意蒋方舟的观点,只是文学作品,要允许各种解读,她只代表她个人
      展开
      12-24 20:41
      1 0
  • 小梨子12836324
    洛-丽-塔,舌尖得由上颚向下移动三次了到第三次再轻轻贴在牙齿上:洛-丽-塔。
    12-24 18:41
    2 0 0
  • 小梨子12836325
    终于有人看不下去了,自称作家的人,干的净是名著介绍人的活,还介绍得稀烂。
    12-24 18:30
    0 0 0
  • 小梨子12836326
    有教授的风范
    12-24 18:25
    0 0 0
京ICP备16047887号-1京公网安备 11010502032271号
梨视频APP二维码
下载APP